はじめに
私は若い頃から今も、人生の様々なことを思い悩み苦しんできました。
そんな時。私に元気や勇気を与えてくれたのが洋楽ロックです。
洋楽ロックが大好きで、もう40年以上聞いています。
そんな洋楽ロックが最近なぜか人気がないようです。
人気があったアーティストのアルバムの日本版が発売されない、
ということが起こっています。
洋楽ロックには人生に問いかける素晴らしい曲が沢山あるのです!。
今まで自分の人生を救ってくれた
洋楽ロックのことをブログで書こうと思います。
よろしくお願いします。
オアシス【スライド・アウェイ】
今回はオアシスの曲です。
オアシスもラブソング、所謂、愛するひとに向けて曲を
結構、歌っています。
オアシスのラブソングはどれも素晴らしいのですが、
その中でも、この曲は、
特に素晴らしく感情に訴えかける曲です。
ダイナミックで力強く!、壮大な曲です。
オアシスについて
オアシスとはイギリスのロックバンド。
1991年結成。2009年解散しました。
メイン・ソングライターの兄ノエル・ギャラガーとボーカルの弟リアム・ギャラガーのギャラガー兄弟を中心に1991年に結成され、
全世界でのトータルセールスは7,000万枚以上を記録しています。
ノエル・ギャラガーの書く素晴らしい歌詞を
リアム・ギャラガーが素晴らしいボーカルで表現します。
オアシス全盛期に演奏され続け、
リアム・ギャラガーはソロになっても
この曲を歌い続けています。
歌詞
歌い出しはこうです。
『滑り去っていこうぜ、君が得たものを全て与えてくれ
今日、俺は、てっぺんから落とされちまう
君のことを夢見ているよ、君が言った全てのことを
君は今、何処にいるんだろう
俺を抱きしめてくれ、全ての世界が眠りにつく頃
今、君が必要なんだ、君に足をすくあれても
君のことを夢見ているんだ、俺達が年を取る話をしよう
しかし、君は「辞めてよ」なんて言うんだ』
byオアシス
【スライド・アウェイ】より翻訳。
さらに、こう歌われます。
『滑り去っていこうぜベイビー、一緒に飛ぼうよ
祈ってみたけど,何を言っているのか分からないよ』
byオアシス
【スライド・アウェイ】より翻訳。
そしてコーラス歌詞の中にこうあります。
『君が俺のものになった今、
俺たちは太陽を追いかける方法を見つけるだろう
俺と君はと一緒に輝くものになるだろう
朝にはどうしたらいいのか、分からないけど
2人は優しく
俺たちがやってきたことを、やり遂げる方法を見つけるだろう
君と一緒に輝かせてくれ
そして、俺たちは、滑り去っていくことが出来るんだ
滑り去っていこうぜ!
滑り去っていこうぜ!
向こう側へ・・・』
byオアシス
【スライド・アウェイ】より翻訳。
そして、最期にはこう歌われています。
『知らないし、気にしないよ
俺が知っているのは、
君が俺をそこに連れて行くことが出来るということだけ
俺をそこに連れて行ってくれ!』
byオアシス
【スライド・アウェイ】より翻訳。
歌詞考察
この曲で歌われているスライドは滑るという意味です。
なんでムーブ(動く)とか(移動する)ではなく、
スライド(滑る)なのか。
これは作曲者のノエル・ギャラガー人生観から来ていると思います。
彼はイングランドの労働者階級に生まれて
人生のおいて苦労して苦しんできた
ことからではないでしょうか。
人生とは上手くいかなく、足元をすくわれたりするもの、
だから滑り去っていこうぜ
と歌われていると考えられます。
結論
愛する人に向けた素晴らしい曲です。
愛する人と人生を歩んでいきたい、そんな気持ちを伝える曲です。
デビューアルバム【オアシス】
に収録されています。
愛する人を思う時に、ぜひ聞いてほしいです。
僕のブログを読んで頂きありがとうございました。
洋楽ロックにはこんな素晴らしい、曲が沢山あるのです。
そんな素晴らしい曲を紹介していきます。
こちらはアナログ盤、レコードになります。
こちらはデラックス・エディション盤です。
こちらは通常盤です。
オアシスという最高のバンドの歴史を当時の貴重な映像と当事者のインタビューで振り返る、
最高の音楽ドキュメンタリー映画のブルーレイ盤です。
コメント